«Хоннэ то татэмаэ» - личное и общественно в жизни японцев.

Перевод этого выражения сложен для самих японцев, но приблизительно «хоннэ» означает намерения человека, часто скрываемые и «татэмаэ» - поведение его среди людей

Оба эти понятия не всегда зависят друг от друга, то есть окружающие могут увидеть истинные причины поведения, независимо, что человек ведет себя скрытно.

Такое поведение свойственно многим, но только в Японии оно приветствуется, в силу воспитания и традиций. В связи с этим общение с представителями других народов приводит часто к непониманию, ведь можно выразиться ясно и четко, не скрывая и не вуалируя ничего, чтобы скрыв «хоннэ», выставить напоказ «татэмаэ»

Такое поведение японцев обусловлено тем, что при общении во внутреннем кругу общения («ути»), они бояться высказываться прямо потому, что бояться обидеть собеседника чем - либо. И прибегая к «татэмаэ», стараются избежать трений и сделать так, чтобы беседа прошла гладко и не обидеть никого (это во внешнем кругу общения «сото») Итак «хоннэ»японцы используют в личном общении, а «татэмаэ» для деловых переговоров и при официальных встречах.

Сами же японцы привыкли к использованию «хоннэ то татэмаэ» и легко могут переключиться с одного на другое. Тогда как иностранцы затрудняются разобраться в этом. К примеру, придя к японцу в гости посетитель задерживается и ему предлагают остаться поужинать. Японец сразу извиниться и постарается побыстрее уйти, иностранец спокойно принимает это предложение и остается на ужин, тем самым нарушив гармонию в отношениях и впредь вход в этот дом будет ему заказан.

И так как японцы выросли с понятиями «хоннэ» и «татэмаэ», им трудно понять, что другим эти традиции в общении не понятны и сложны. Поэтому самим чтобы облегчить общение с гайдзинами, сами японцы должны пытаться более ясно выражать свои мысли, а иностранцы обязаны учитывать традиции и воспитание японцев.

 дальше ⟩
 
Категории
 
Рубрики
 
Статистика

Дополнительные материалы


Хокусай Кацусика - непревзойденный мастер суримо.

Хокусай Кацусика - непревзойденный мастер суримо.

Хокусай Кацусика (Hokusai Katsushika) родился в семье зеркальных дел мастера в 1760 году. За всю свою жизнь он сменил множество имен, большинство из которых были лишь подписями на его произведениях. Его подлинное имя - Тамэкадзу. Псевдо...

далее...

«ИКУДЗИ» - воспитание японских детей

В переводе с японского икудзи означает методы воспитания, помогающие поставить на путь истинный детей, и отражающие традиции Японской культуры, в которых эти методы сложились.

Издавна люди вынуждены были жить и трудиться тесно друг с другом из-за малого количества места на островах, поэтому приходилось интересы других ставить выше своих и уживаться друг с другом, то есть сотрудничество став...

далее...

Гамбари - упорство и решительность

В переводе «гамбари» - это «делать все, что зависит от тебя» «упорно достигать цель», «проявлять максимум энергии и настойчивости»

В послевоенные годы Япония превратила из разрушенной страны себя в крупную экономическую державу. Сами японцы очень старательны, трудолюбивы, усердны, то есть -гамбари (от глагола гамбару)

Слово часто употребляемое самими японцами, а они - гамбару - очень ста...

далее...